Echarpes – Scarves – 围巾

•janvier 26, 2010 • Laisser un commentaire

« A Paris quand il fait gris il fait nuit et quand il fait moins trois, il fait froid. »

« Grey sky over Paris is like night and minus three is pretty damn cold. »

« 灰色对巴黎的天空就像是黑夜,三零以下就比较冷 »

Ref. – Ref. – 参考
Sanseverino

Légende – Caption – 标题
[1] Statue inconnue, Paris – Unknown statue, Paris – 未知雕像, 巴黎
[2] Statue de la République, Paris – Republic statue, Paris – 代表共和国的雕像, 巴黎 (Léopold Maurice)

Publicités

2001

•septembre 28, 2009 • Laisser un commentaire

Il a traversé les siècles et s’est posé sur le Palais de Tokyo. Pendant ce temps, nous avons bien mûri.

It has come again from centuries to land on the Tokyo Palace. Meanwhile, we have grown much older.

它是从古老时代再来的, 为了降落到巴黎 »东京宫 »上. 同时,我们成长了得多.

2001_1_bis

2001_2_bis

2001_3_bis

Nomiya1

Nomiya2

Ref. – Ref. – 参考 :

Stanley Kubrick – 2001, A Space Odyssey
Pascal Grasso – Nomiya

Fumée – Smoke – 烟雾

•septembre 23, 2009 • Laisser un commentaire

fumée_pt

C’est de ce que nous possedons, et que nous brûlons chaque jour, que s’échappe notre âme.

From what we used to possess, and burn everyday, leaks our soul.

从我们曾经拥有的,每天烧伤,泄漏我们的灵魂。

Début – Start – 开始

•août 5, 2009 • Laisser un commentaire

C’est juste le début.

That’s only the beginning.

刚刚开始。